PAL専用剣:Ghoulbane
(情報提供:やまねこ/ひげHFL/tech)

 

 

NorthKaranaからWestKaranaにZoneしてすぐの川沿い(-4232/-15161)に一人の男がいます。

 

 

>Hail Ryshon Hunsti.

Hello Xxxxx . What brings you to the Karanas?
Do you seek [enlightenment]? 

こんにちは。何があなたをKaranasへと導いたのですか?
あなたは[悟り]を求めにか? 


>I seek enlightenment.

Ahh, I could see by the look in your eyes that you are looking for something more than just enlightenment.
Perhaps you are looking for a [sword] crafted by a noble man.

んー、私はあなたの目の中の表情から悟りよりももっと別の何かを探しているように見えるのだが。
多分あなたはnoble manによって作られた[剣]を探しているのだろう。

>What sword?

It is not just a sword my friend.
It is much more than that.
This sword carries with it a special [power], something unlike anything else within this realm.

それは剣ではない、友よ。
それよりもっと凄いものである。
この剣は特別な[力]を持ち、この世界の中のどのようなものとも異なる何かを持ち合わせている。

>What Power?

It is an instrument fashioned together by noble man.
It is said to be blessed by the gods themselves.
Only a man whose bloodline comes from nobility may wield it.
Do you seek the [sword of nobility]? 

それはnoble manによって作られた道具である。
それは神々に祝福されたものであると言われる。
ただその血統が由緒正しき者だけがそれを使っても良いとされる。
あなたは[sword of nobility]を探すか?


>I seek sword of nobility.

I see, then take this note to Kanthuk Ogrebane.
I've been told he can be found fishing not to far from the dwarven city. 

分かった、それならこのメモをKanthuk Ogrebaneに持って行きなさい。
私は彼がドワーフの街から離れて釣りをしていると聞いた。

 

 

・Note to Kanthuk

を受け取ります。

話からBBMにいることが判ります。
Ogrebaneは埠頭の壁の北側で釣りをしています。

 

 

>Hail Kanthuk Ogrebane.

Hello Xxxxx .

(Noteを渡す)
Ahh, I see that you have spoken to Ryshon.
You seem tired from your long journey.
Sit with me as I tell you a tale.
A tale about a true friend of mine, a great man known as [Amstaf Trunolis].

You gain experience!!

あー、Ryshonと話をしたのだね。
あなたは長い旅で疲れているように思われる。
私があなたに物語を話すので、私と一緒に座りなさい。
私の正真正銘の友人についての物語、[ Amstaf Trunolis ]として知られている素晴らしい男の物語を。


>Who is Amstaf Trunolis?

Amstaf Trunolis was a good man.
I've followed him into [battle] many times.
We've seen many of our friends die by the sword of others.

Amstaf Trunolisは良い男であった。
私は何度も[戦い]で彼の後に従ったことがある。
我々は友人たちの多くが他のものの剣によって死ぬのを見てきた。


>What battle?

Kanthuk Ogrebane laughs. 

'I remember the first time we charged into battle.
I was so scared.
My hands wouldn't stop trembling.
Amstaf pulled me off to the side before the initial attack began.
He held my hands within his.
I saw his hands begin to glow and felt his energy pass into me.
I felt [courage].' 

Kanthuk Ogrebane は笑う。 

「私は初めての戦いを覚えている。
私はとても怖かった。
私の手は震えるのをやめかった。
最初の攻撃が始まる前に、 Amstafは私の横にやってきた。
彼は私の手を握った。
私は彼の手が輝き始めるのを見、そして私の中に彼のエネルギーが伝わってくるのを感じた。
私は[勇気]を感じた。」

>What courage?

I'll never forget what he did for me that day.
He gave me the courage to continue.
No one's ever done anything like that for me.
I vowed that day that I'd follow him into any battle.
I'd be there fighting alongside him, no matter what.
As time went on we came across an elven woman named [Ambreen]. 

私は決して彼がその日私のために何をしたか忘れないであろう。
彼は私に勇気を与えてくれた。
誰も今まで私のためにそのような事をしてくれなかった。
私はその日からどんな戦いでも彼の後に従うであろうことを誓った。
私は彼と並んで、戦った。
時間が経った時、我々は[ Ambreen ]という名前のエルフの女性を見つけた。

>Who is Ambreen?

Ambreen was younger than he and I.
She knew of the powers of nature.
She was able to control the rain which fell from the heavens and would call upon the spirits to aide her.
It was obvious that Amstaf took a liking to Ambreen.
She ended up coming along with us on our crusades.
The last that I saw of Ambreen was when we went to the snow covered lands of Everfrost.
We were wandering the lands when a freak [snowstorm] hit us.
We were separated from one another for quite some time. 

Ambreen は彼や私より若かった。
彼女は自然の力について知っていた。
彼女は天から降った雨をコントロールすることが可能である。
AmstafがAmbreenに大して好意を持っていることは明白であった。
彼女は我々の聖戦で我々に同行することになった。
私がAmbreenを見た最後は我々が雪の降るEverfrostであった。
[吹雪]に襲われ、我々はあてもなくさ迷っていた。
我々はお互いバラバラになった。

>What snowstorm?

I don't know where it came from, but it was so sudden that it caught us all off guard.
The snow quickly became unbearable.
I tried to move to higher ground, but was unable to.
I was stuck within the snowy confines.
I didn't know what to do [next]. 

私はそれがどこから来たか知らない、しかしそれは非常に突然であった。
雪は直ぐに耐えがたいものとなった。
私はより高い場所に動こうとしたが、そうすることができなかった。
私は雪に覆われた中で立ち尽くした。
私は[次に]何をするべきかわからなかった。

>what happen next

As I laid there my body began to slowly freeze.
I knew death was near and accepted the inevitable.
Suddenly I felt something clutching at my cloak.
I was being dragged upwards out of the snow.
A hand pressed against my chest and began to glow.
I felt energy pass into my body.
Do you know [how] he had saved me? 

私の体はゆっくりと凍てつき始めた。
私は死が近づいた事を知り、そして運命を受け入れる覚悟を決めた。
突然私は何かが外套を掴むのを感じた。
私は雪から引き出されていた。
手が私の胸に当てられ、そして輝き始めた。
私は体の中にエネルギーが満ちるのを感じた。
あなたは[どのように]彼が私を救ったか知りたいか?

>How did he save you?

He saved my life by laying his hands upon my body.
A few moments later we found Ambreen lying in the snow,her body frozen by the harsh surroundings.
We lifted her up off the ground and began to look for [shelter]. 

私の体の上に彼の手が置かれた事により、彼は私の生命を救った。
そしてその後、雪の中に横たわる凍ったAmbreenの体を見つけ出した。
我々は彼女を持ち上げて、そして[シェルター]を探し始めた。

>what shelter

We ended up taking refuge within a deserted cabin not to far from our location.
We knew that we didn't have much time left to bring life back to her body.
However, the storm didn't pass through and we knew we couldn't venture to far without the fear of freezing.
I warmed the cabin and rested for some time thinking about what we were going to do.
It wasn't long before my exhaustion took over.
I fell into a deep [slumber] that night.

我々は人気がない小屋の中に避難する事となった。
我々は彼女の体に命を取り戻す事が出来ないのを感じていた。
しかし嵐は完全に止まなかった。そして我々はこのままでは凍死するかもしれない事を知った。
私は小屋を暖めて、そして何をしようかと考えていた。
極度の疲労のため[眠り]に落ちた。

>What slumber

That night I dreamt of many things.
Random thoughts kept swirling around my mind.
I kept seeing the image of a cloaked being and of Amstaf circled around a fire.
I saw Ambreen's body convulsing above the fire as if life was being brought back to it.
I don't know what happen that night.
I don't even know if what I dreamt was real, but before I awoke I saw a [strange image]. 

その夜私は多くの夢を見た。
様々な考えが私の心に渦を巻かせ続けた。
私は火に包まれたAmstafを見つづけた。
それはAmbreenの命の火を燃えさせるかのように。
私はその夜起きることを知らない。
私は夢で見たことが本当であったかどうか知りさえしない。
しかし私が目が覚める前に、私は[妙なイメージ]を見た。

>What strange image?

I saw Amstaf lower his head and walk away in silence.
He was surrounded by two beings carrying a torch.
I don't know what it meant, but I swear it was so real.
When I awoke both Amstaf and Ambreen were gone.
Please find Llara and give this pendant to her.
This pendant belonged to Amstaf.
She too had a vision that night that may clear things up.
If she asks where you got it from mention my name. 

私はAmstafが頭を下げて、そして静かに歩き去るのを見た。
彼は松明を持っている2つの生き物によって囲まれた。
私はそれが何を意味したか知らない、しかし私はそれが本当であったと誓う。
私が目覚めた時、AmstafとAmbreenはいなくなっていた。
どうかLlaraを見つけ出して、そして彼女にこのペンダントを与えてください。
このペンダントはAmstafのものです。
彼女もその夜同じような光景を目にした。
もし彼女があなたがどこからそれを得たか尋ねるなら、私の名前を言いなさい。

 

 

・a Pendant
LORE ND
CHA+1
PAL/HUM ERU HIE DWF

を受け取ります。

LlaraはUnrest外にいます。ペンダントを渡します。

 

 

Oh my! This belongs to Amstaf.
Where did you get it?

おぉこれは!
これはAmstafのものだ。
どこであなたはそれを手に入れましたか?

>Kanthuk gave it to me.

I take it you're here to find out more about [Amstaf].

私は[ Amstaf ]を見つけるためにあなたがここに来たのだと思う。

>Who was Amstaf?

I've known Amstaf since he was a child.
We grew up in the same city together.
Ever since I've known him there's always been something [unusual] about him.

彼と私は幼馴染であった。
我々は同じ街で育った。
私がそこで彼を知っていたときからずっと彼は[独特な]何かがあった。

>What was unusual?

When we were growing up we used to venture outside the city gates.
Some times we would encounter a wandering ghoul or an undead spirit of some sort.
He was always able to quickly dismiss the undead being with very little effort.
I [learned] many things growing up with Amstaf.

我々は大きくなり、街の門の外で冒険をしました。
我々が徘徊しているグールあるいはアンデッド等に遭遇した。
彼は常に楽々とアンデッドを退治する事が出来た。
私はAmstafと一緒に成長し多くの事を[学]んだ。

>What did you learn?

Amstaf told me many things when we were younger.
Once Amstaf told me that life isn't about how you get there, it's about where you end up.
I miss my dear friend.
Its been a long time since I've seen him.
The night of the snowstorm I dreamt about him.
I remember seeing Amstaf's face.
I saw something I've never [seen] before.

我々がもっと若かった時、Amstafは私に多くのことを話した。
私は親しい友人がいないのを淋しく思う。
大雪の晩私は彼の夢を見た。
私はAmstafの顔を見たことを覚えている。
私は何かを[見た]。

>What did you see?

I saw desperation.
I spoke to many people who knew Amstaf trying to find out if anyone heard anything about that night.
No one knew anything about it.
When I had reached the dwarven hunting grounds I ran into a woman named Walnan.
She kept rambling on and on about the power of the Orb and something about Magi`kot.
I didn't understand what she was saying.
She didn't know anything about my situation either, but she did tell me that there were others that may be able to help me.
She told me that I should find [Ruathey].

私は絶望を見た。
私はその夜について何が起きたかを知ろうとして、Amstafを知っている多くの人々に話をした。
それについて誰も何も知らなかった。
私がドワーフの狩り場に着いたとき、Walnanという名の女性に出くわした。
彼女はMagi`kotについてOrbと何かの能力についてとりとめもなく話した。
私は彼女が言っている事を理解できなかった。
彼女は同様私の状態について何も知らなかった。
しかし彼女は私に私に手を貸すことが出来るかもしれない人達がいたと言った。
彼女は私に[ Ruathey ]を見つけるべきであると言った。

>Who is Ruathey?

Ruathey is known for her ability to look into people's souls and find truth.
Though I wasn't able to find Amstaf, I was able to recover his sword.
I believe that by having his sword I am closer to finding him.
Take this note to Ruathey and tell her that I sent you.

Ruatheyは人々の精神を調査して、そして真実を見つけだす能力が知られている。
私はAmstafを見つけ出す事が可能ではなかったけれども、彼の剣を取り戻すことが可能であった。
私は、彼の剣を持っていれば彼を見付ける可能性が高いと信じる。
このメモをRuatheyに持って行って、そして彼女に私があなたを送ったと言いなさい。

 

 

メモを受け取ります。

今度はRuatheyを探します。
彼女はLavastormのNek zone近くにいます。

 

 

I see that you've spoken to Llara.
She too came to me looking for Amstaf.
Though she wasn't able to find her friend, she was able to recover his [sword].

あなたはLlaraと話をしたようだ。
同じく彼女はAmstafを探してここに来た。
彼女が友人を見つけ出すことは出来なかったけれども、彼女は彼の[剣]を取り戻すことが可能であった。

>What sword?

I've heard stories about a holy sword.
There are many rumored to be hidden all throughout the world, yet only a few have actually been found.
Amstaf had one of these swords.
It is known for its ability to dismiss the undead.
Perhaps by having this sword it'll bring you closer to finding your friend.
Gather a ghoul's heart, Amstaf's Scroll, the Blade of Nobility, a noblemans hilt and place them in this [bag].

私は神聖な剣についての物語を聞いた。
この世界には多くの隠された宝物の噂があるが、それでもすこしだけが実際に見つかっている。
Amstaf はこれらの剣の1本を持っていた。
アンデッドを退ける能力が知られている。
多分、この剣を持つことによって、あなたの友人を見つけることができるかもしれない。
グールの心臓、 Amstafの巻き物、Blade of Nobility、 Noblemanの柄を集めて、それをこの[袋に入れる]。

>What bag?

Take this bag and gather the items I've mentioned.
I've been told that the Ghoul's Heart can be found in the estate of the undead, while the scroll can be found in the Keep not far from the Karanas.
One of the others are rumored to be found near the dwarven city among the goblins.
While the last should be found in the caverns of Najena.

この袋を受け取り、そして私が言った材料を集めなさい。
私はグールの心臓がアンデッドの地で見つける事ができると言われた。
巻き物はKaranasから遠く離れてはいないKeepで見つける事ができる。
他のもののうち、1つはドワーフの街の近くのゴブリンで見つかると噂されている。
最後のものがNajenaの大洞窟で見つかるだろう。

 

 

4SlotのBagを受け取ります。

・ghoul's heart (UnrestのCrazed Ghoul、又はPHのGhoul)
・Amstaf's Scroll (HighKeepのCrazed Goblin、又はPHのGoblin)
・noblemans hilt (NajenaのSkeleton)
・Blade of Nobility (BBMの1300/-1550のcrazed goblinかPHのGoblin)

以上を集めてBagでCombineすると

Ghoulbane
MAGIC
1HS
Delay:34
DMG:15
Effect:Dismiss Undead
WT:9.5
Class:PAL
Race:HUN ERU HIE HEF DWF

ができます。