tokyo2001 home
   EQ2001 >> Quest >> Shadeweaver's Thicket >> Shak Dratha

 

 

 

 Shadeweaver's Thicketに降りてすぐの所のWARのテント。

 

 

>Hail, Trainee Gorfik

The shak dratha invaders have taken large sections of the gor taku caves already.
It is only a matter of time before they try to take Shar Vahl.
Come join us in our fight.

shak dratha invadersは既にgor taku洞穴を占拠した。
彼らがShar Vahlを奪い取るのも時間の問題だ。
我々の争いのために協力を。


>Hail, Trainee Amikar

The Shak Dratha forces grow more powerful every day.
We must protect our home at all costs.
I have seen them do many [horrible things] while hunting in the thickets.

Shak Drathaの力は日々強力になってきている。
我々はどんな犠牲を払ってもここを守らなくてはならない。
私は彼らが、この地で多くの[恐ろしいこと]をするのを見た。

>What horrible things?

While I was gathering hopper pelts from the thickets, I spotted a shak dratha seeker perform a strange ritual over a wounded Loda Kai brigand.
I could have sworn I saw his very soul ripped from his own body as he lay there wounded.
The Loda Kai may be our enemies, but some evil actions are beyond others.

私はshak dratha seekerが、傷ついた Loda Kai brigandに妙な儀式を行っているのを見た。
私はその魂がその傷ついた体から抜かれるのを確かにこの目で見たのだ。
Loda Kaiは我々の敵であるかもしれない、しかしもっと邪悪なもののまえでは些細な事である。

>Hail, Trainee Sabra

There is little time to talk.
We must stop the shak dratha raiders from invading.
They gather within the tunnels beyond the trade route to Shadow haven.

話をする時間などありません。
我々はshak dratha raidersが侵入するのを阻止しなくてはならない。
彼らはShadowHavenの貿易ルートのトンネルの中に集まっている。

>Hail, Trainee Harka

Beware the Shak Dratha assassins.
They lurk just beyond the sight of our guards.
They may not be as strong as some of the rest of them, but they are deadly when they gang up on you.
It is believed that they are soul hunters.
Let us hope that we can remove them all from these thickets.

Shak Dratha assassinsに用心しなさい。
彼らは我々のガードの視界に隠れて潜んでいる。
彼らは他と比べて強くないかもしれない。しかし彼らが徒党を組んで攻撃するとき、非常に危険である。
彼らがソウルハンターであると信じられる。
我々が彼ら全てをこの地から追放する事を望むだけだ。

 

 

口々にShak Drathaの危険性を口にしています。
そしてこのテント内のリーダーらしき人は・・

 

 

>Hail, Captain Koldar

Stand back hunter! Not all of my men are properly trained in the use of their spears.
You may find yourself losing an eye if you get too close.
Now then, I assume you have [come to help.] Is that correct?

下がれ狩人よ!我らの男達は槍の使い方を教え込まれている。
もしあなたが近づくなら、その目を失う事になるだろう。
私はあなたが我々を[助けるために来た]と思うが、それは正しいか?

>I come to help

Then why are you standing around!
Can't you see the invading forces of the Shak Dratha approach our town?
Destroy them and bring me four of their bloody hearts as proof of your deed. Snap to it!

それなら何故あなたはぼんやりしているのか!
あなたはShak Drathaの軍隊が我々の町を侵略しているのを見ることができないか?
奴らを倒し、そしてその証拠としてbloody hearts4つを持ってこい。

 

 

・Shak Dratha bloody hearts X4
(Shak Drathaから)

を集めて渡します。

しかし別のテントでは「Gor Taku」となってるが・・・。謎です。

 

(情報募集中)