Faction上げに最適

 

 

QeynosのMNKギルド前にあるCrow酒場。その隠し壁の奥にROGギルドがあります。

 

 

>hail Knargon Lanenda.

Hey.. What's up?
My name's Knargon Lanenda.
I just came over here from [Freeport] a couple of months ago.
I used to run a big business importing goods from [Faydwer].
If you've been to [Freeport], I'm sure you've heard of me. 


やぁ・・調子はどうだい?
私の名前は Knargon Lanenda である。
私は2カ月前に[フリーポート]からここに来た。
私は商品を輸入している大きな取引のために[ Faydwer ]から駆け回っている。
もしあなたが[フリーポート]に行ったことがあるなら、私について聞いたことがあるだろう。

>What is shipment?

We have a small shipment of goods coming in later tonight.
The [courier] will be waiting outside the city gates.
Casually tell the courier, 'Lovely night for a stroll,' and give him this old card as proof that you work for us.
Make certain you are not followed and return the shipment to me.

我々はある商品の荷が今晩入ってくる予定である。
[運び屋]は街の門の外で待っている。
運び屋に「散歩のための素晴らしい夜だね」と言って、そしてあなたが我々のために働くという証明として彼にこの古いカードを与えなさい。
そして受け取った荷を私に返しなさい。

>Who is courier?

The courier that usually runs [McCabe]'s shipment is that good-for-nothing J'Racol.
I don't trust his kind.

[ McCabe ]の荷を扱う運び屋は大抵J'Racolである。
私は彼を信頼しない。

>Who is Jracol?

I don't know why [Carson] likes that guy. . .he's certainly been nothing but trouble for me.

私はなぜ[カーソン]がその男が好きであるか知らない・・・彼は確かに私にとってトラブル以外の何者でもない。

>Who is Carson?

Carson McCabe? He runs that sham of a fortress called [Highpass Hold].
We've been dealing with him for a few years, now, but lately, he seems to be losing control of his business.
[Hanns] will whip him into shape pretty soon though, I'll bet.

Carson McCabeか? 彼は[Highpass Hold]と呼ばれる要塞を支配している。
我々は数年の間、彼と取引をしてきていた。しかし最近彼はビジネスにおいて度を越しているようである。
[Hanns]はまもなく何らかの形で彼にお灸を据えるであろう、私はそう思っている。

 

 

・an Old Bent Card

を受け取ります。Loreでないので話しかけるたびにカードを持てます。持てる限りもらいましょう。

では運び屋ことJracolに会いに行きます。
彼はQeynos門の外、Zoneの東端(隠し壁の前)にいるDELFです。

 

 

>Hail, Jracol Brestiage

You'd better run along, if ya know what's best for ya!

あなたの為にいうが、ここから立ち去りなさい!

 

 

 カードを渡すと

 

 

Ah, good, it seems we have much in common after all.
Take this back to the Circle, before the city guards come nosing around over here.

Your faction standing with CarsonMcCabe got better.
Your faction standing with CoalitionofTradeFolkIll got better.
Your faction standing with RingofScale got worse.
Your faction standing with HighpassGuards got better.
Your faction standing with MerchantsofHighpass got better.

You gain experience!!

よろしい、我々は結局のところ同じ穴のムジナのようだ。
ガードがこちらに見回りに来る前に、これをサークルに返しなさい。

 

 

・Note to Knargon

を受け取ります。これもLoreでないので一気に複数回Questができます。

(CarsonをはじめFPの商人、Highpassのガードや商人のFactionもUp)

ではROGギルドに戻ってノートをKnargonに返します。

 


(Knargon Lanenda)
Hmm. Carson better deal with his little 'problem' soon, it's costing us a lot of money.
Hanns is gonna skin us all when he hears this.
Go tell Hanns that [Carson has a mole in the Highpass] guards, and see what he wants us to do.

Your faction standing with CircleOfUnseenHands got better.
Your faction standing with MerchantsofQeynos got worse.
Your faction standing with CorruptQeynosGuards got better.
Your faction standing with GuardsofQeynos got worse.
Your faction standing with KaneBayle got better.
You gain experience!!

ふーん。カーソンはまもなくもっと良く小さな「問題」を扱う、それは我々に多くの金をかけている。
彼がこれを聞くとき、 Hanns は我々すべてを駄目にしようとしている。
Hannsに[カーソンはHighpassのガードにスパイを潜り込ませている]と話して、そして彼の指示に従いなさい。

 

 

ここでも色々なFactionが上下します。Qeynosガードを下げたくない場合はこの部分は飛ばしても良いでしょう。

(逆にいえばBBのGnoll倒せば上がるFactionが下がるので、裏ガードのFactionUp目指す時はこのQuestこなしながらGnoll退治がベターかな)

さて指示されたとおりにギルドマスターのHanns Krieghorに話をしてみましょう。

 

 

>Carson has a mole in the Highpass.

(Hanns Krieghor)
Arrggh, that Carson can't control anything! Sometimes he's practically useless.
Go tell Zannsin that [I want him to send some of his men to Prak in Highpass], to help Carson get back on track.

Your faction standing with CircleOfUnseenHands got better.


あぁぁぁ、カーソンは何もコントロールすることができない! 彼は全く無用である。
Zannsin に[私はHighpassのPrakに行く事を望む]と話しに行きなさい。

 

 

注目すべき所がありますね。これでCircle of UnseenHandsのFactionUpは死ぬほど楽です。

ではZannsinに話をします。

 

 

>Hanns wants you to send some of your man to prak in Highpass.

(Zannsin Resdinet)
Hmm, I see. Maybe you can help us out with this, Xxxxx , huh?
I think it'd be a perfect opportunity for you to prove just how valuable you are to our little organization.
Take this letter to Prak at the Golden Rooster in Highpass, and see what you can do to help him out.

ふーん、分かった。 多分あなたはこれで我々を助けることができるね。
私はあなたがちょうど我々の組織にとってどれぐらい貴重であるか証明する完ぺきな機会であると思う。
HighpassのGolden Roosterでこの手紙をPrakに渡し、そしてあなたは彼を助けなさい。

 

 

・Note to Park

をもらいます。

PrakはHighpassHoldのGnoll側の店”Golden Rooster”にいます。Prakにノートを渡すと

 

 

Hmm, I see. We think we've found out who the mole is in Carson's guards, some guy named Stald.
We need to get rid of this guy as quickly, and as quietly, as possible.
Carson doesn't want to cause a stink by eliminating one of his own men, so he asked us to do it.
What about you?
Do you think [you could get rid of Stald] for us? 

Your faction standing with CarsonMcCabe got better.
Your faction standing with CoalitionofTradeFolkIll got better.
Your faction standing with RingofScale got worse.
Your faction standing with HighpassGuards got better.
Your faction standing with MerchantsofHighpass got better.

You gain experience!!

ふーん、分かった。我々はCarsonのガードに潜り込んでいるスパイがStaldという名の男であると思う。
我々は直ちにこの男を始末する必要がある。
Carsonが自らの手で始末すると騒ぎになるので我々裏家業のものに依頼したのだ。
どうだい?
我々のために[あなたは Staldを消し去ること]をしますか?



>I could get rid of Stald

Good.. Zannsin said you had a special talent for this sort of thing, so here's your chance to prove it.
What you need to do is follow Stald on his patrol, and when the coast is clear, take him down.
Good luck.
Oh yeah.. not that I don't trust you or anything, but bring me back some sorta proof that Stald is dead, got it? 

よろしい・・・Zannsinはあなたがこの種の仕事に向いていると言った。それでそれを証明するチャンスがある。
あなたに必要な事はStaldのパトロールの後をつけ、そして人気の無い所で始末する事である。
幸運を祈る。
おっと・・・私はあなたを信用していないというわけでもないが、Staldが死んだ証拠を持ってきてくれるとありがたいんだがね?

 

 

Highpassのガードの中にいるスパイであるStaldを殺す必要があるようです。

(情報募集中)