Neck装備シリーズ第一弾

 

 Karanaの伝染病の影ではいろいろな組織が暗躍しているようです。
ようやくQeynosでもその対策を練り始めたようです。

NorthQeynosのUFO寺院前で聞き込み。

 

 

>Hail, Velarte Selire.

Hello Xxxxx .
Antonius Bayle and the council have ordered a full investigation of these folks that call themselves the Bloodsabers.
I hear his plan is to eventually round up every member of this strange disease worshipping cult and bring them in to answer for their terrible crimes against our city and people.
[Vegalys] Keldrane is heading up the investigation.

こんにちは。
Antonius Bayleと議会はBloodsabersと呼ばれる集団の捜査を命令した。
最終的に彼の計画では、この妙な病気を崇拝しているカルトの全てのメンバーを集めるということを耳にした。
[ Vegalys ] Keldrane は捜査の先頭に立っている。

>Who Vegalys?

Vegalys Keldrane is the Lord Magistrate and advisor to Antonius Bayle the Fourth.
I hear that he is currently looking for help with these investigations.
Perhaps you should talk to him if you are interested in helping him apprehend these criminals. 

Vegalys Keldrane は行政長官でありAntonius Bayle 4世のアドバイザーでもある。
私は彼が現在これらの捜査の手助けをしてくれる者を探しているということを耳にする。
もしあなたが犯罪者を逮捕するのを手伝うことに興味を持っているなら、あなたは彼に話をするべきである。

 

 

Vegalys KeldraneはQeynosの門の上にいます。

 

 

>Hail, Vegalys Keldrane.

Greetings to you, citizen.
By order of the Council of Qeynos I have been given the duty of apprehending the individuals [responsible] for unleashing this terrible plague upon the people and the lands of Antonius Bayle.
The more I look into this matter, the more I come to find that this will be no easy task.

こんにちは。
私にはQeynosの議会の命令によって、Antonius Bayleの支配するこの地に酷い伝染病を撒き散らせる奴を逮捕する[責任がある]。
私がこの問題を捜査すればするほど、これが容易な仕事ではない事に気づいた。


>What responsible?

The plague unleashed upon the Plains of Karana is the work of the followers of Bertoxxulous.
Those responsible belong to group known as the Bloodsabers though there were others involved as well. 
Some time back, they launched a plot to overthrow Antonius Bayle and our ruling council.
Their [plan] failed.

Karanaの平野の上に撒き散らされた伝染病はBertoxxulousの信者の仕業である。
色々な集団はあるが、主にBloodsabersとして知られている集団に属している。 
いつの日か奴らはAntonius Bayle と我々の支配している議会をひっくり返す陰謀を開始した。
奴らの[立てた計画]は失敗するのだ。


>What plan?

Their plan was to unleash a plague so deadly and virulent that it would wipe out all life from here to Highpass Hold.
They planned to brand themselves and their foul allies with a rune that would have rendered them immune to the effects of this plague.
From that point they would have been able to simply walk in, easily defeat the weakened stragglers and declare themselves the rulers of this kingdom by default. But they were [careless]. 

奴らの計画は、ここからHighpassまで全ての者の命を奪い取るほどの悪性の伝染病を撒き散らす事であった。
奴らは自分達とその同盟者にこの伝染病に免疫のある印をつける事を計画した。
そうすれば、あとは街に侵入して弱ったものを倒し自らの王国を建国する事も出来たであろう。
けれども奴らは[不注意であった]。


>How they were careless?

The sudden influx of scoundrels and loathsome individuals was our first tip off.
They required a rather enormous number of supplies, materials and manpower to construct the ornate altars, craft and enchant their runed branding irons and supply their armies with the weapons needed for the cleanup work afterward.
They needed to rely upon [outside help]. 

悪党や忌まわしき者が大量に集まったのが最初の兆候であった。
奴らは祭壇の建設の為の大量の材料、そして魔力を込めるRune・軍隊の為の武器など多くの労働力を必要とした
奴らは[外部の手助け]に頼る必要があった。

>What outside help?

They mostly chose to hire bandits and brigands who are foolishly more concerned with immediate profits than the long-term effects of their actions.
But once they knew we were on to them they even started hiring some of the more 'civil' gnolls, if there is such a thing.
Gnolls tend to be easy to push around, stupid, and they work very cheaply.
They knew their time was short and they were desperate.
Choosing to work with untrustworthy, lazy scoundrels caused the whole thing to begin to [unravel], praise Rodcet! 

奴らは大抵目先の事しか考えられないのか、BanditやBrigandを雇うことに決めた。
そして更に多くの「礼儀正しい」Gnoll達を雇い始めさえした。
Gnoll達は愚かな為、こき使う事が容易である。奴らには時間があまりない事を知っていた。
そして奴らは自暴自棄であった。
崇拝 Rodcet 、信用できない、怠け者の悪党と共に働くことに決めることはもの全体をそうし始める[ほぐれ去る]! 

>What about unravel?

Their workers were careless.
Aside from noticing the unsavory element in our city, our citizens began to run across many of the strange items and materials that were being trafficked into our city en masse.
It was at that point that the citizens began to [complain] quite loudly about all of this.


奴らの労働者は無用心であった。我々の街で怪しげな様子に気付いてから、市民達は妙な材料等を見つけ始めた。
そして市民がこの事態について[騒ぎ始めた]のであった。

>What complain?

Obviously, they questioned the meaning behind these events and rightfully so.
They were frightened much as they are now.
I admit, I was remiss in my duties for not noticing it sooner.
One of the biggest complainers during this time was a man by the name of [Earron Huntlan], proprieter of the famed Lion's Mane tavern.
Though he is just a simple merchant, he did us a great service.

明らかに、その行事は合法的だったので問題にするには手遅れだった。
彼らは極めておびえていた。
私はその事に早く気づかなかった事については不注意だったと認めます
そんな時、有名なLion's Mane酒場の[ Earron Huntlan ]、彼はただの商人であるけれども、彼は我々に素晴らしいサービスをした。

>Who is Earron Huntlan?

Earron is quite a character.
He gets all kinds of travelers stopping by his inn for a drink or whatever other business.
His patrons started telling stories of being mugged and harassed by these loathsome individuals in the very streets of our fair city.
Of course, he was concerned.
So he became a kind of advocate for this cause, ringing the [alarm] bell as it were.
I admit, at first I did not believe the conspiracy.
I simply could not believe it was all happening under our nose.

Earron はなかなかの人物である。
彼はあらゆる種類の旅行者が彼の旅館に泊まらせるために、飲み物等を用意している。
彼の支援者が、この街の路上で不快な人に襲われたと話してくれた。もちろん、彼は心配していた。
それで、彼はその[恐怖]を警告する為に弁護をした。
私は最初その陰謀を信じなかった。
私はただその陰謀が我々の知らぬ所で行われている事を信じることができなかった。

>What alarm?

Well, he succeeded in whipping the populace into a frenzy.
He even got the famous wizard Al'Kabor to help him out by determining the nature of the strange items many of our citizens were finding.
Getting that man to do anything not directly related to his research is not an easy thing to accomplish either.
Needless to say, at that point I saw the truth and the Prime Healer forgive me for not seeing it sooner.
Were it not for the investigations and general outcry of [concerned citizens], we might not be standing here talking today.

まあ、彼は民衆をその話題でもちきりにする事に成功した。
彼は有名な魔法使いAl'Kaborに、我々の市民が見付け出した奇妙な物体の鑑定さえ頼んだ。
その男に直接彼の研究と関係がないことをさせるのには容易ではない。
言うまでもなく、その時点で私はこの事態が真実であると感じた。
その捜査と[心配している市民]の抗議がなかったら、我々は今日ここで話をしていないかもしれない。

>What concerned citizens?

Yes, it was citizens like you that helped to save Qeynos that day.
We uncovered their plot, captured the man who was in charge and put him to death.
Of course, the Bloodsabers retaliated and using their incomplete research still managed to unleash the plague we face now. 
Though devastating in its own right, you must admit it is rather mild compared to what it might have been.
I thank you for your interest. Perhaps you would be willing to [help] me?

はい、あの日Qeynosを救うのを手伝ったのはあなたのような市民であった。
我々は奴らの陰謀を暴露して、男を捕えて、そして彼を死に追いやった。
もちろんBloodsabersは報復した。そして奴らは不完全な研究段階であったものの、伝染病をばら撒く事に成功した。
私はあなたの申し出に感謝する。
あなたは私を[手助け]していただけるでしょうか?

>I am willing to help you.

Excellent! The more I learn from my investigators the more I find that these Bloodsabers have stretched their tendrils of influence all throughout our beloved city.
Nevertheless, we are committed to exposing these fiends once and for all.
Perhaps you would like to become an [investigator]? 

素晴らしい! 
私の捜査員からの報告によると、もっとBloodsabersがこの都市全体に巣食っているらしい。
あなたは[捜査]して頂けますか?

>I would like to become an investigator.

Very well then, Xxxxx .
We will not allow just anyone to wear the official Investigator's Badge and please forgive me. . . 
But it is hard to tell where one's loyalties lie these days.
If you are truly [serious] then there is a duty you must perform first to show you are on the side of Antonius Bayle, the council and the good people Qeynos. 

よろしい。ただし我々は誰にも正式の捜査員としてバッジをつけさせる事はできません・・・。 
忠誠心を判断する事は難しい事だ。
もしあなたが[真剣]であるなら、あなたがAntonius Bayleや議会、Qeynosの良き市民の味方である事を示すために最初にやらなければならない義務がある。


>I am truly serious.

There is a guard by the name of Robbie Shilster that patrols the Northern Plains of Karana.
He is allied with our enemies and completely corrupt.
He is flagrant in his trafficking of contraband goods.
His orders are to guard the great wooden bridge to stave off the insect swarms.
But our investigators report that he simply stands to the side and watches as the swarm rolls through.
You are to execute this man for his treason and bring me his helm.
Then, we will talk. 

North KaranaをパトロールするRobbie Shilsterという名のガードがいる。
彼は我々の敵と同盟した完全に堕落したものである。
彼は密輸商品を取り引きしているのだ。
彼の仕事は害虫の群れを食い止めるために巨大な木橋を守る事である。
けれども我々の捜査員は彼がその橋の横にただ立って見ているだけだと報告してきた。
あなたは彼の反逆罪のためにこの男を処刑して、そして私に彼のヘルメットを持って来て欲しい。
それから、我々は話をするであろう。

 

 

その反逆者はNorthKaranaの木橋の北側(Zoneの北東の隅)にいます。Factionは多分Qeynos裏系ガード。

 

 

>Hail, Guard Shilster.

Hey, hey! I have some Blackburrow Stout for sale.
Just hand over five gold and I'll give you a bottle of it.
Don't get caught though because it is considered [contraband].
[Antonius] don't like it being smuggled and all that but what does he know, anyway? 

やぁ!俺は売り物のBlackburrow 黒ビールを飲んでいる。
ちょうど5gpでお前にそのビンをやってもいいよ。
でも[密輸品]だから、捕まっちゃいけないよ。
[ Antonius ]はこれを密輸されていることを好まないからね。でもあいつは何を知っているのかね?

>What contraband?

Well it's brewed by gnolls, ya know.
Don't know exactly why it's considered contraband but I think it's because they use the money they get from selling the stout to buy arms.
I dunno.
I buy low and sell high.
Blackburrow Stout is good for you though!
It does wonders for me!
Now buy some already before someone hears us talking.

これはGnoll達によって醸造される。
正確になぜ密輸品となるかは判らない、しかし多分奴らが武器を買うために黒ビールを売るためだからだろう。
私は安く買って、高く売る。
Blackburrow黒ビールはあなたにとっても良い!
誰かが我々が話をしているのを聞く前に、幾つか買ってみないか。


>What antonius?

That man is as clueless as a froglok tad swimming in a keg of dwarven ale!
He has no idea what is going on around him.
He won't be around for much longer I wager.

その男は Dwarven Aleの小樽で泳いでいる蛙と同じぐらい救い難い奴だ!
奴は何が奴の周りに起こっているか分からない。
奴は長生きしない、私は賭けてもいい。

 

 

まぁサクッと殺しましょう。

 

 

You have slain Guard Shilster!
Your faction standing with CorruptQeynosGuards got worse.
Your faction standing with GuardsofQeynos could not possibly get any better.
Your faction standing with KaneBayle got worse.
Your faction standing with CircleOfUnseenHands got worse.
Your faction standing with BloodSabers got worse.

 

 

HelmetをLootします。

これをVegalys Keldraneに渡します。

 

 

Thank you for bringing this person to justice.
Please read this manual very, VERY carefully.
Commit it to memory. We do everything strictly by the book.
We are a people of law and order and I simply won't tolerate a breach of protocol.
Investigators are expected to accurately report findings, are authorized to issue warrants and to notarize official documents for all lands under the jurisdiction of Antonius Bayle and the council.
I sincerely hope you can earn your Investigator's Badge.

Your faction standing with AntoniusBayle got better. 
Your faction standing with GuardsofQeynos got better. 
Your faction standing with RingofScale got worse. 
Your faction standing with KaneBayle got worse. 
Your faction standing with MerchantsofQeynos got better. 
You gain experience!! 

正義を行ってくれてありがとう。
どうか非常に、非常に慎重にこのマニュアルを読んでください。
そしてそれを覚えておきなさい。
我々は厳密に規則どおりに物事を進めるのです。
我々は法と秩序のある民族である。
そして私は取り決めを守らないのは許しません。
捜査員には正確に捜査結果を報告し、令状を発令し、そしてAntonius Bayleと議会の司法権の下においてそれを認証される権限を与えられる。
私は心からあなたがあなたの捜査員のバッジを得ることができることを望む。

 

 

ここで本を受け取ります。そこに書かれていたのは以下のとおり

 

 

Investigator Apprentice 

Briefing

*Confidential:Your Eyes Only*

Please read and memorize the instruction in this booklet.

If your test is successful,you shall receive your badge.

It is imperative that you follow the proper protocols in the execution of these directives.


There is currently an investigator who has been on the trail of three suspected members of the Bloodsabers operating in Southern Qeynos.

You are to locate the investigator and give him this briefing document.

Ask the investigator for the location of the first,second and third suspects.
You are to pursue the suspects in the proper order.

Ask the investigator to follow you.
Keep him with at all times.
He has been instructed to make this test difficult in order to test your ability to memorize and follow protocol.

The investigator will offer assistance in the event a suspect is not cooperative.

When you locate a suspect,you must confront them with the direct question:

Are you a member of the Bloodsabers?

If they answer in the affirmative you are to ask investigator for a confession document.

Give the suspect the confession document and have them sign it.


Tell the investigator to summon a guard.
The guard will escort the suspect into custody.


You are to follow this Protocol with all three suspects.
Bare in mind that once word gets out the suspects may flee.
Make haste.

When you have collected all three confessions, you are to give them to the investigator who will then reward you with your Investigator's Badge.

Note:Any unprovoked hostility against those acting an official capacity by serving warrants or collectiong confessions will be taken as an admission of guilt.
In this case,the head of the suspect will be accepted in lieu of the signed confession and overwhelming force is both encouraged and recommended.


Long Live Antonius Bayle IV

Regards,

Vegalys Keldrane, Lord Magistrate.



捜査員実習生

要旨説明

* 機密書類:取り扱い注意 * 

どうかこの本で指示を読み、そして記憶してください。

もしあなたのテストが成功したなら、バッジを受け取るであろう。
急いでこれらの指令を執り行っていただきたい。


現在南QeynosにBloodsabersのメンバーらしき3人を調べている捜査員がいる。
あなたは捜査員を見つけ、そして彼にこの説明書類を渡しなさい。

捜査員に1番目、2番目と3番目の容疑者の場所を問いなさい。
あなたは該当する容疑者を追いかけるはずである。

捜査員にあなたの後に従うように命じなさい。
彼とは常に一緒にいるように。
彼は命令順を覚えており、そしてあなたの能力をテストするために指示されている。

容疑者が協力的ではない場合、捜査員は援助を申し出るであろう。
あなたが容疑者を見つけた時、以下の様に質問しなくてはならない:

「あなたは Bloodsabers のメンバーか?」

もし彼らが肯定的に答えるなら、あなたは捜査員に供述書を求めなさい。
容疑者に供述書を渡し、そしてそこに署名するようにしなさい。
捜査員にガードを召集するように言いなさい。
ガードは容疑者を連れて行くだろう。

あなたは3人全ての容疑者をこの手順で追いなさい。
あなたが3つの自白を集めて捜査員に渡せば、Investigator's Badgeを受け取るであろう。

メモ:令状を出し自白を集めた時に容疑者の挑発などがあった場合、公務執行妨害として公権力を駆使できる。
この場合、容疑者の首をもって自白の代わりになる。
つまり力のあるものだけがこの任務に求められる。

 

 

つまりSouthQeynosでInvestigator(捜査員)に会い、3人の容疑者を逮捕しに行くという事のようです。この時、幾つか注意点。Investigatorに本を渡したらInvestigatorはPet状態になります。そして

・Investigatorに容疑者の場所を聞いたらFollowコマンドで連れて行く
・容疑者に「Are you a member of the Bloodsabers?」と質問。
・容疑者確定の場合Investigatorに供述書を要求し署名させる為に容疑者に渡す。
・ガードを呼んで逮捕。

という流れになります。

ではまずInvestigatorに会いに行きます。彼はSouthQeynosの宿屋Lion's Maneの前にいます。

 

 

>Hail, an investigator

an investigator raises one eyebrow and looks at you with suspicion before returning his watchful eye to the many people going about their business in the city.

 

 

本を渡します

 

 

(an investigator)
Grouping with Xxxxx

Very well, let's get to work. I assume you have read the briefing and committed it to memory.
This is how you will be tested.
I shall play the part of student and you shall play the master who directs me.
I promise I won't make it easy on you either, we want only the best. 
We'll see how you do and then I'll decide if you are worthy to wear the badge or not.

よろしい、仕事に取りかかろう。
私はあなたが説明を読んで、そして覚えたと想定する。
これはあなたがテストされる方法である。
私は学生の役で、あなたは私を指揮するマスターの役です。
それは簡単ではないだろう、我々はただ最善だけを望む。 
我々はあなたの様子をみて、あなたがバッジをつける価値があるかどうか決めるであろう。

 

 

ではまず最初の容疑者の場所を聞きましょう

 

 

>Where is the first suspect?

The first suspect was last seen near the shop called Fireprides. 

最初の容疑者はFirepridesと呼ばれる店の近くで最後に目撃された。

 

 

Firepridesの店はBank行く途中の池の脇にあります。
この時investigatorを連れて行くために忘れずに

>Follow me

と言っておきましょう。

 

店の中にはRiley Shplotsという男がいます。

 

 

>Are you a member of the Bloodsabers?

Riley Shplots shakes visibly and says, 

'Oh, no. I knew this would happen one day.
Please don't hurt me!
I had very little to do with this plague, though it is quite a nice one, you must admit.
I was just a courier.
I'll come quietly.
I don't want any trouble.
My small contribution to the glory of Bertoxxulous has already been given but I certainly don't want to go to meet him just yet!' 

Riley Shplotsは激しく震えながら言う

「おお、違います。私はこの日が来るであろう事を知っていました。
どうか私を痛めつけないでください!
私はほんの少ししかこの伝染病に関わっていません。
私は運び屋でした。
私は問題を起こしたくない。
輝けるBertoxxulousへの私の小さな貢献はすでに与えられた、しかし私は彼に会うために行くことを望まない!」

 

 

容疑者確定です。では供述書をinvestigatorに請求しましょう
(investigatorをTargetしてから会話する事)

 

 

>Give me a confession document.

Here you are. 
はい、どうぞ

 

 

Confession Documentを受け取ります。これを容疑者に渡します。すると

Riley's Confession

が手元に戻ってきます。(つまり容疑者が供述書に署名したというわけですね)

ではガードを呼ぶ為に

>Summon Guard

とsayで言います。
するとGuard Sylusが登場し、容疑者を連行していきます。

では2番目の容疑者。場所をinvestigatorに聞いてみます。

 

 

>Where is the second suspect?

The second suspect was sighted below the Grounds of Fate.

2番目の容疑者は運命の地で目撃された。

 

 

Ground of Fate、つまり闘技場です。
闘技場の脇から地下へと進み、独房へと行きます。(investigatorをFollowさせていくように!)

そこに容疑者Willie Garroteがいます。

 

 

>Are you a member of the Bloodsabers?

A Bloodsaber?
Of course I'm not, don't be ridiculous! 

Bloodsaber?
勿論違う。馬鹿馬鹿しい!

 

 

慌てて否定しています。
先ほどの手順と同じように供述書をinvestigatorから受け取り容疑者に渡すと

・Willie's confession

が戻ってきます。ガードを呼んで連行させましょう。

 

連行後、最後の容疑者の居場所を聞きます。

 

 

>Where is the third suspect?

The last suspect has been known to hang around that low life known as Raz the Rat.

最後の容疑者はRaz the Ratとして知られている奴のまわりをうろついているようだ。

 

 

Raz the Ratは、Qeynosの一番南の海岸に座っています。その脇に容疑者Donally Stultzがいるはずです。

尋問開始!

 

 

>Are you a Bloodsaber?

Of course I'm a Bloodsaber, you fool!
I've just returned from the Plains of Karana where I was reveling in the glory of the Plaguebringer.
Now then, since I see that this foolish investigator is with you, I suppose you want me to sign a confession document or something like that?
Well, let's have it then! 

もちろん私はBloodsaberである、お前は馬鹿か!
私はちょうどPlaguebringerの成された事を楽しみ、Karanaから戻ったところである。
私がこの愚かな捜査員に対して供述書に署名すると思ったのか?
まあ、それならそれを持とう!

 

 

investigatorに供述書を請求し、容疑者に渡した瞬間・・・

 

 

Donally Stultz crumples the document into a ball, throws it to the ground and spits in your face, yelling,

'You are a fool if you really believe I would sign such a thing. Prepare to die!' 

Donally Stultzは書類を丸めて地面に投げ捨て、あなたの顔につばを吐く。

「もしお前が本当に私がこのようなものに署名すると信じるなら、お前は馬鹿である。死ね!」

 

 

攻撃してきます。
最初に読んだ機密文書の最後に「イザとなったら供述書代わりに首でもOK」とあったので、「公務執行妨害だ!」とでも叫んで殺っちゃいましょう(HPは750ほど)

倒すと

・Head of the Donally

が手に入ります。

証拠3つが集まったので3つをinvestigatorに渡すと

 

 

You have done our city a great service and helped to bring several criminals to justice this day!
Wear this Investigator's Badge with pride!
Speak again with Vegalys Keldrane, he may have information about [advancing further] in rank.

Your faction standing with AntoniusBayle got better. 
Your faction standing with GuardsofQeynos got better. 
Your faction standing with RingofScale got worse. 
Your faction standing with KaneBayle got worse. 
Your faction standing with MerchantsofQeynos got better. 

あなたは我々の街に素晴らしいサービスをし、そしてこの日数人の犯罪者を裁きの場に連れて来るのを手伝った!
自信を持ってこの捜査員のバッジをつけなさい!
もう一度Vegalys Keldraneと話し、[さらに次の]情報を得なさい。

 

 

Investigator's Badge
LORE ITEM MAGIC ITEM NO DROP
AC: +1
STR:+1 AGI: +1 WIS:+1 INT:+1 HP:+5 MANA:+5
WT:0.1 
Classes: ALL
Races: ALL
Inventory Slot: Neck

がもらえます。

 

Interrogator's Badge」に続く。