|
>Hail, Yurddle the Caretaker
Greetings stranger.
It's nice to have visitors of the living sort.
Seems like my work here is never done.
When I'm not having to dig fresh graves and keep the mausoleum clean
I'm having to refill old graves that have been dug up by the [restless
dead] or them disrespectful [grave robbers]!
>What restless dead?
That's right.
We've got our fair share of undead lurking around our fine city.
Most of the sorry souls aren't as troublesome as the vampyres and
we've even got a few [friendly spirits] right here in this very mausoleum.
そうだ。
我々の街の回りいたる所にUndeadが潜んでいる。
哀れなる魂の大部分はvampyreに比べたら何とも無い。
それどころか我々はこの壮大な墓で幾つかの[友好的な魂]とさえ接触した。
>What friendly spirits?
Every so often when Norrath is near its zenith a group of spirits
gathers at the podium and chairs over there.
Seems they were some of the original Loyalists that arrived here on
Luclin and helped build our great city of Katta Castellum.
Their bodies are at rest in the stone crypts along these mausoleum
walls and guarded by the [gargoyle warders].
Yet even in death their spirits convene to discuss the condition of
Katta Castellum and the teachings of Tsaph Katta.
Norrathが天の真上に差し掛かった時、魂のグループがそこの演壇と椅子に集まる。
彼らはこのLuclinの上にやって来た第一世代の政府関係者であり、そしてKatta Castellumの巨大な街を築いたのだ。
彼らの体はこの壮大な墓壁に沿って配置された[ガーゴイルの守衛]によってガードされている地下聖堂で眠っている。
死した後でさえ彼らの魂はKatta Castellumの状況やTsaph Kattaの教えを論じるために集まってくる。
>What gargoyle warders?
The gargoyles that guard the residents of this mausoleum are quite
fascinating.
They were carved late in the construction of Katta Castellum by a
very talented dwarven stone worker, Gundle Chislebeard.
Gundle used a type of stone found in the very cliffs Katta Castellum
is built upon.
At first the gargoyles were nothing more than impressive statues but
then over time they began to [change].
この壮大な墓の住民をガードするガーゴイルは非常に興味深い。
それらはKatta Castellumの建設後期にいたドワーフの天才石工Gundle Chislebeardによって刻まれた。
GundleはKatta Castellumが築かれた所の崖の石を使った。
最初ガーゴイルはただの立派な像以上の何ものでもなかった。
しかしそれから長い時間にわたって[変化]しはじめた。
>What change?
I noticed the eyes of the gargoyles developed a slight glow to them,
then they began to shift every so often.
The movements were so slight that I probably would not have noticed
had I not been working near them every day.
Then one night a group of robbers entered the mausoleum and attempted
to remove the lids of several crypts.
The gargoyles came to life and chased the bandits away.
The common presumption is that the spirits of fallen Validus Custodus
Legionnaires inhabit the stone forms and continue the duties they
performed in life.
私はガーゴイルの目がわずかな光を発している事に気付いた。それからそれらはしばしば動き始めた。
動きは非常にわずかであったので、もし私が毎日それらの近くで働いていなかったなら、恐らく気付かなかったであろうが・・・。
それからある晩、強盗のグループが壮大な墓に押し入り、そしていくつかの地下聖堂の蓋を取り去ろうとした。
ガーゴイルは動き出し、そして盗賊を追い払った。
ありえる事は、Validus Custodus Legionnairesの魂が石に乗り移り、そして生きていた間の任務を今も続けているという説である。
|