|
>Hail, Ralleford Twothorns
Welcome to the Twothorn's residence.
My name is Ralleford and this is my wife Diedra and daughter Donna.
Things have been a bit [tense] around here lately.
Twothornの家にようこそ。
私の名前はRallefordです。そしてこれは私の妻Diedraと娘Donnaです。
最近ちょっとしたことがありました。
>How about a bit tense around
We've lived here in relative peace for a long time enjoying the tranquility
of the forest living off the blessing provided us by Karana.
However, some time ago the gnolls managed to tunnel their way through
their burrow and have found an entryway into the forest.
A group of them have moved out of Blackburrow and have set up residence
in a cave to the north.
Many of us very [worried].
我々はKaranaによって守られた平和な森林生活を長い間楽しんできました。
しかし、しばらく前にGnollは穴を通って森林の中への入口を見つけました。
そのグループがBlackburrowからやって来て、そして北の洞穴に住みつきました。
我々の多くは非常に[心配している]。
>What worried
We have good reason to be worried.
The gnolls have always been a threat to the city of Qeynos from what
I gather but they are a well-defended city with a standing army.
We are but a small and simple community and we think that the gnolls
may attack us very soon.
I fear for the [safety of my daughter] the most.
我々が心配する理由があります。
Gnollは常にQeynosに対して脅威となっていました。しかし彼らは常備軍があり、よく守られた都市です。
我々もそうだが、規模が小さい。そしてこのちっぽけな村にGnollが攻撃するかもしれないと考える。
私は今一番[私の娘の安全]を心配している。
>Safety of your daughter
Well, she's getting to that age now.
As much as I'd like to keep her here at home she's pretty much grown
and she's taken to the habit of sneaking out when she thinks we aren't
looking and from what I here, she's been visiting Qeynos.
And with that dreamy and wistful look in her eye, something tells
me she's found herself a boyfriend.
If you happen to catch her wandering off, could you keep an eye on
her just to make sure she's ok?
娘は今いい歳になっている。
私がこの家に娘を引き留めたいが、娘は成長した。そして娘は私たちが見ていないときにこっそりQeynosに行っているようなのです。
そして私にボーイフレンドができたと言うのです。
もしあなたが偶然娘を見かけたなら、娘を見張ってくれるだろか?
|