| (情報提供:己|フフ|/Tech@Eci/○) |
|
QeynosのQuest「Badge of Honor」の続きです。
SurefallGradeからJaggedpineにテレポートした所にある街にて。
|
|
>Hail, Sergeant Caelin
Hail, Xxxx. You have nothing to fear from the gnolls.
My men and I have been sent from Qeynos to help defend Fort Jaggedpine
should those worthless curs make the mistake of assuming this will
be a place of easy plunder.
I've fought and slain scores of gnolls in my time.
Were I not bound to my post here I would go forth and drive them from
their dark cave to the north myself.
However, I can offer you a [bounty], should you choose to take such
a mission upon yourself.
こんにちは、Xxxx. 我々はあのくだらんイヌ共がここを略奪しやすい場所だと勘違いしないよう、QeynosからJaggedpine砦の防衛を助けにきた。
私は大量のGnollを退治してきた。
もしここの配置に縛られてなければ、直々に連中の巣穴から北に追いやってやりたいところなのだが。
だが、もし君がこういった任務をやるというなら報奨金を出そう。
>What is bounty?
If you choose to go and fight against the gnolls, I shall offer a
bounty for every gnoll canine that you return to me.
You look a bit more adventurous then many of those that live in this
settlement.
They seem a bit [docile].
もし君がGnollと戦いに行くというなら、君の持ってくるGnollの牙に報奨金を出そう。
君はここに住む連中よりも冒険を求めているように見える。
彼らは少し従順すぎる様に見えるね。
>What is docile?
Perhaps it comes from living in harmony with nature for an extended
period of time but they are more concerned with trading food recipes
and doing arts and crafts.
I have offered to give them some basic training in the arts of war
but they seem to have no interest.
This is a dangerous world in which we live and failure to acknowledge
that has meant the downfall of many a society.
I won't let this happen on my watch, provided my [men] are on their
toes.
たぶん長きに渡る自然との共生から来ているんだろうね、しかし彼らはより交易や工芸をやろうと思った。私は戦闘の基礎訓練をしようと申し出たが彼らは興味を示さなかった。
我々の住んでいる世界は危険だ、そしてそれに気付かない事は幾多の国家で没落を意味してきた。
私の[部下]が注意してさえあれば、こんなことは起こさせない。
>Who are the men.
Guard Bossamir is a model soldier and a good man.
I'm happy to have him watching my back.
That Finewine character however, he is not worth the cost of the sword
he wields!
All he does is whine and complain.
He was born with a silver spoon in his mouth and his family enrolled
him in the guard to teach him some discipline but I've had no luck
with him.
He hasn't even turned in a [shift report] for weeks.
Captain Tillin will bust me down to private if I don't deliver those
soon.
Guard Bossamirは兵士の鏡でいい奴だ。
奴に背中を任せられるのはうれしいことだ。
一方Finewineだが、奴は奴の振り回してる剣の値段には見合わない!
奴のやることといえば愚痴をこぼすだけだ。
奴は裕福な家庭に生まれ、家族は奴を修行させようとガードに入隊させたが、私は運が無かった。
奴はここ数週間勤務報告すら出してない。
これをすぐ届けなければCaptain Tillinに二等兵まで降格させられてしまう。
|
|
この先はFactionがAmi以上必要です。
|
|
>What is the shift report?
You have been helpful in our defense efforts.
However, I can not be too careful about whom I trust with carrying
this information.
If you truly consider yourself an ally to Qeynos then no doubt you
have assisted the city in its defense before.
Show me your Qeynos Badge of Honor and I'll know I can trust you fully.
I'll place my mark upon it should anyone question your authority to
do this service for me.
君は我々の防衛の中で役だって来たね。
しかし私はこの情報を運ぶのにだれを信用しようか慎重になってはいられない。
もし君が本当にQeynos味方であると思うのなら、もちろん君は街の防衛に協力したことがあるはずだ。
Qeynos Badge of Honorを見せてくれれば君の事を完全に信用できるだろう。
もし私のために仕事をするにあたって誰かが君の権限を問うた時には、その上に私の標章をつけよう。
|
|
・Qeynos Badge of Honor
(QeynosのQuest「Badge of Honor」の報酬)
を渡します。
|
|
(Sergeant Caelin)
Very well. Were we within the city limits I would have had Guard Finewine
court-martialed by now.
Unfortunately, I don't have such a luxury out in the wild.
I have written an Official Warning for Guard Finewine that states
in no uncertain terms that he will most assuredly be court-martialed
and spend the rest of his youth in jail unless he turns in his missing
shift reports.
Deliver this warning to him and return to me with his shift reports.
よし。我々が街の中にいればGuard Finewineを軍法会議にかけるのだが。
不幸にも、そんな贅沢なものは野外にない。
Guard Finewineに公式警告を書いた。
勤務報告を出さないかぎり確実に軍法会議にかけられ、青春の残りを牢の中で過ごすことになると明確な言葉でに記した。
この警告を彼に届けて、勤務報告書を持ってきてくれ。
|
・Marked Qeynos Badge of Honor
・Official Warning
を受け取ります。
ここで帰ってくるバッジは元と同じ性能で装備可能です。
さて、隣の建物にいるグータラGuard FinewineにOfficial Waringを渡すと
|
|
(Guard Finewine)
So he wants to send me to jail simply because I'm not filling out
some silly reports?
How can I be expected to think in such a decrepit state?
Maybe you could help me.
If I had a meal worthy of someone of my breeding then maybe I could
think.
Bring me something elegant, I don't want anything dull and pedestrian.
I don't know what I want though.
Do you have any suggestions?
じゃあ、彼はくだらないレポートをいくつか書かないってだけで牢屋に入れるっていうのかい?
どうやったら僕がこんなヒドイ状態で考えれると思われるわけ?
たぶん君なら僕の手助けができるね。
もし僕の様な生まれの人に見合う食事ができれば、考えられるかな。
何か上品なものを持ってきてよ、さえないモノも普通のモノも要らないよ。
僕も僕が何が欲しいかは知らないね。何か考えは?
|
| 何か食べ物が欲しい様です。JFの新レシピを提案してみます。 |
|
>How about a Pate?
Oh yes! That would be great.
Bring me some Pate and let me see that warning again and maybe I can
actually read the whole thing without feeling faint.
|
さて、Pateを作ってみます。次のどちらかを渡せば良い様です。
Trivial値はどちらも高めで最低156以上です。
・Potameid Pate (OvenでCombine)
・a plant shoot
(forage)
・Potameid Parts
(JFのPotameidからdrop)
・Brandy
・Spices
・Dryad Pate (OvenでCombine)
・a plant shoot
(forage)
・Dryad Parts
(JFのDryadからdrop)
・Brandy
・Spices
これを渡すと
|
|
(Guard Finewine)
Hmm. . . This is interesting. . . The taste is very refined but sort
of. . . odd. . .
We're almost there but I don't think you have the recipe quite right.
Rather then that peasant Brandy, use this in your recipe instead.
And rather then whatever other 'meat' you were using before use a
Panther Liver.
You do seem to have some skill as a chef, mayhaps you could work for
me some day.
Prepare some Panther Pate for me.
Give me the Panther Pate and let me read that warning again.
うーん、これはおもしろいね・・・上品な味だが何か・・・変・・・いいとこまで来てるけどレシピが完璧とは思わないな。
その平民ブランデーの代わりに、これをかわりに使うといいよ。
それと、今まで使ったのと何か違う「肉」、Panther Liverを使おう。
君はシェフとしての腕があるみたいだから、もしかしたらいつかうちで働けるかもね。
Panther Pateを作ってよ。
Panther Pateをもってきたらその警告をまた読ませてね。
|
| ・Finewine Family Brandy
を受け取りました。仕方ないのでPanther Pateを作ります。
Trivial値は低めの様で155以下です。
・Panther Pate (OvenでCombine)
・a plant shoot
(forage)
・Panther Liver
(JFのblack pantherからdrop,ND)
・Finewine Family Brandy
・Spices
これを渡すと
|
|
(Guard Finewine)
Ah yes, this is perfect!
I feel my head clearing already.
Wait, is that the sun poking through the trees there or the moon?
Hard to tell in this hideous jungle. . . Oh wait yes.
My shift reports for the last few weeks.
Why don't you go ahead and turn these into Sergeant Caelin for me.
I'm going to enjoy this fine pate.
ああ、完璧だ!もうあたまがはっきりしてきたよ。
待って、あれは木々を通して照る太陽かな、月かも?
このやな森じゃよくわからないね・・・あぁ、わかった。
僕のここ数週間の勤務報告だよ。
はやく行ってSergeant Caelinに渡したらどうだい?
僕はこのパイをいただくからね。
|
| ・Shift report
を受け取るのでこれをSergeant Caelinに渡します。
|
|
(Sergeant Caelin)
Oh praise Karana, how did you manage to get these out of him?
Never mind, I don't really care.
Here, take this Compiled Report to Captain Tillin in Qeynos at once.
おぉ、ありがたい。一体どうやってこれをもらったんだ?
気にしないでくれ、どうでもいい。
このCompiled ReportをQeynosのCaptain Tillinに渡してくれ。
|
| ・Compiled Report
を受け取るのでこれをSouth QeynosのArena近くにいるCaptain Tillinに渡します。
|
|
Captain Tillin scans the report with a furrowed brow.
'So the threat is worse then we had anticipated.
The intelligence we have gathered is true.
We have little time, return to Sergeant Caelin and give him these
orders.
Time is of the essence.
Hurry now, these people are in grave danger and something must be
done to stop this!'
では、この脅威は我々が考えていたより大きいのか。
我々の集めた情報は本当だったわけだ。
時間が無い、この命令をSergeant Caelinに届けてくれ。
時間が重要だ。急げ、あの人々は重大な危機に瀕している、必ず止めなければならん!
|
| ・Orders for Sergeant Caelin
を受け取るのでこれをJFのSergeant Caelinに渡します。
|
|
Sergeant Caelin face grows pale as he reads the orders.
'Bossamir was right.
The gnolls are far stronger then we expected.
We lack the resources for a frontal assault so we have no choice to
but to resort to covert operations and strike the gnolls at their
heart.
Their leader must fall and you look like the one for the job.
Take this Writ of Execution and carry out the sentence.
Your target is the leader of the gnolls, Barducks Darkpaw.
Affix the Writ of Execution to the Head of Barducks Darkpaw and seal
it in this Black Satchel.
Return to me with the Closed Black Satchel and your Marked Qeynos
Badge of Honor for your just reward.
Sergeant Caelinの顔は命令を読むにつれ青ざめる
「Bossamirは正しかった。
Gnollは思っていたより遙かに強い。
我々には正面対決する戦力は無いから、隠密作戦に頼ってGnollの心臓部を叩くしかない。
リーダーを殺さなければならない、そして君はこの仕事に適任の様だ。
このWrit of Execution(処刑令状)を持ち処刑せよ。
君のターゲットはGnollのリーダーBarducks Darkpawだ。
Barducks Darkpawの首にWrit of Executionを添えてこの鞄に詰めてくれ。
Marked Qeynos Badge of HonorとClosed Black Satchelを渡してくれれば報酬を与えよう。」
|
・Black Satchel
・Writ of Execution
を受け取ります。
・Barducks Darkpaw Head
(Evil SideのGnoll Cave奥にいるNamedのBarducks Darkpaw。Lvが低い割に強い・HPが多いので注意。Lv60の1パーティなら余裕。ただしこのBarducks
Darkpawを殺して数分するとGnollがFortに侵攻します。)
・Writ of Execution
(上記でもらえるもの)
をBlack Satchelに詰めてCombineすると
・Closed Black Satchel
になります。
これと
・Marked Qeynos Badge of Honor
を一緒にSergeant Caelinに渡せば
Qeynos Badge of Nobility
LORE ITEM MAGIC ITEM NO DROP
Slot:Neck
AC: +6
STR:+6 WIS:+6 INT:+6 AGI:+6 HP: +40 MANA:+40
Effect: See Invisible(Worn)
WT:0.1
Class:ALL
Races:ALL
がもらえます。
(情報募集中)
|