![]() |
| EQ2001 >> Quest >> Freeport >> Dwarven Ale |
|
EastFreeport地下のアンダーグラウンド系な人々です。 (なおFaction上げ目的の場合は途中のNote to Janamをもらう所から始めても問題ありません)
桟橋の酒場地下に隠し壁があります。その先にROGギルドがあります。 |
| >Hail Elisi Nasin. Listen , this is a pretty busy [ operation ] I run here. I certainly don't have any spare time to sit around and chit-chat with you all day , got it? 聞いてくれ、これはかなり忙しい [ オペレーション ] 。私は、走る。 私は確かに何もしないで過ごすあなたと一緒に世間話を1日中する暇は無い。それを得たか? >What is operation? I don't have time for this. Let's just say importing exotic goods is our main interest , along with a few other profitable ventures. Now quit pestering me , or you'll force me to sick Grenny here on ya. 私はこれの時間を持たない。 ただエキゾチックな商品を輸入することは少数の他の利益があるベンチャーで進んだ我々の主な興味であると言おう。 今私を困らせることをやめなさい、さもなくばあなたは病気の Grenny にここであなたに私を押し付けるであろう。 |
|
うーん、不明。他の人の話しによるとこの人がROGの偉い人らしい。 |
| >Hail Beur Tenlah. I've been on watch duty all night. Kinda makes a man thirsty , ya know? Why don't you be a good little scamp and run up to the bar and get me a [ Dwarven Ale ]? That sure would hit the spot right about now. 私は、一晩中監視をしていた。 どちらかと言えば男をのどが渇かせる、あなたは知っているか? 良い小さいいたずら者であって、そしてバーに駆け寄って、そして私のために[ Dwarven エール]を手に入れてはどうであるか? それは確かにちょうどおよそ今スポットを打つであろう。 >What is Dwarven Ale? Ahhh... Dwarven Ale is the best. You gotta hand to those stinky little dirt diggers , they know how to make a good brew. Now if they could just learn to shower , huh Harkin? Ha ha ha! Dwarven Ale は、最も良い。 あなたはそれらの stinky の小さい土坑夫に手を gotta する、彼らはどのように良いビールを作るべきか知っている。 今もし彼らがただどっさり与えることを学ぶことができたならであるか、はぁハーキン? (Harkin Duskfoot). Yea yea , shut your stinky can , big , tall and ugly. Bha ha ha! 賛成賛成、あなたの悪臭は大きく、高い、そして、醜い。 おや Bha ! |
|
望みどおり ・Dwarven Ale を渡しましょう。 |
| Well, well, well.. It's about time. Whata
ya got, boots fulla stones?.. or maybe yer just part turtle? Bah, anyways,
thanks for ale.. Maybe I'll buy you one sometime, eh? Bahaha! You gain experience!! まあ、まあ、まあ...。 とにかく、エールに対して...に感謝する。 多分私はいつかあなたに1つを買うであろうね。 Bahaha ! (Harkin Duskfoot) Bah.. Don't listen to this fool. Listen, I've something a little more important for you to do than buy ales. I need you to take a [message] to my friend Janam over in West Freeport. Bah ・・・ このばか者に耳をかたむけてはいけない。 聞きなさい、私はエールの買い物よりあなたにしてもらいたい少し重要な事がある。 私はあなたが西フリーポートでの私の友人 Janamに[メッセージ]を渡す事を必要としている。 |
|
おっと、隣のオヤジがふと漏らした一言を聞き逃しちゃいけません。 |
| >What is message? Ok Ryuzi, I need you to take this message to Janam in West Freeport. He is usually hanging out in front of the Theater of the Tranquil with that good for nothing Rebby. Anyways, give this note to Janam and bring his reply back to me. オーケー、 Ryuzi 、私はあなたが西フリーポートでこのメッセージを Janam に持って行くことを必要とする。 彼は通常その役立たずな人、 Rebby 、と一緒にTheater of the Tranquilの前でぶらぶらしている。 とにかく、 Janam にこのメモを与えて、そして彼の答えを私に呼び戻しなさい。 |
|
ここで ・Note to Janam という手紙を貰いました。 これを、WestFreeport東の野外舞台前にいるJanamに渡します。 |
| (Janam Rekish) scribbles out a note and says"please make sure that Harkin gets this right away... if you lose it , it could mean both of our heads. メモを走り書きして、そして言う。 |
|
ここで ・Note to Harkin という手紙を貰いました。 これを、再度、Harkinに返しに行きます。 |
| (Harkin Duskfoot) Ah, good work Ryuzi. And quick too, I'll makes sure that Elisi hears of your loyal work. Here.. take this for your efforts.. it's not much, but it's all I have on me right now. Your faction standing with CoalitionofTradeFolkIll got better Your faction standing with CoalitionofTradefolk got better Your faction standing with CarsonMcCabe got better Your faction standing with CorruptQeynosGuards got better Your faction standing with TheFreeportMilitia got better You gain experience!! |
|
おお、Faction全て上がってますな。さらに時々、 ・Used Merchants Gloves などのItemも貰えます。 |