|
>hail Chief Kalan.
Chief Kalan nods respectfully and says Welcome to Siren Bay strange
one.
These beaches belong to my people, the Othmir.
You are welcome in our villages as long as you do not cause trouble
and are willing to either assist the shellfish collectors provide
nourishment or aid the warriors defending the beaches.
Chief Kalanは丁寧にうなずいて、そしてSiren湾へようこそと言います。
これらのビーチは私Othmirの土地です。
あたた達が我々の村で貝を拾う者やここを守る戦士の邪魔をしない様に。
>I will aid the warriors defending the beaches.
There are many creatures that would prey on my people if it were not
for the dedication of our warriors.
The Bulthar and Ulthork often invade our territory and prey on our
shellfish collectors.
They are wasteful creatures and take more than they could possibly
eat from the sacred seas.
我々に戦士の働きが無ければ多くの人々が犠牲になっているであろう。
BultharとUlthorkはしばしば我々の領土を侵略し、そして我々のshellfish collectorsが犠牲になります。
彼らは無駄な生き物であり、彼らが神聖な海で乱獲をしています。
>Who are the ulthork?
The Ulthork are walrus people.
They are just as territorial and brutish as the Bulthar but are slightly
more intelligent.
They seem to be jealous of my peoples prosperity and occasionally
lead raiding parties onto our beaches.
Our craftsman use the tusks of the slain Ulthork to carve ivory totems
of praise to the ocean lord.
I will gladly barter for no less than four pairs of Ulthork tusks.
Ulthorkはセイウチです。
彼らはただBultharと同じぐらいの縄張りで、獣のようですが、少し知性的です。
彼らは私の種族の繁栄を嫉妬しているように思い、そして時折我々の海岸へ襲撃をしに来ます。
我々の職人はOcean Lordに祝福された象牙の像の彫刻をするためにUlthorkの牙を使います。
私は4本あるいはそれ以上の対のUlthorkの牙を集めるならば、喜んで物々交換をするでしょう。
|