Swiftwindの元

 

Burning WoodsのTelin DarkforestにWarmly Glowing Stoneを渡す。

 

 

Telin Darkforest nods as he unbuckles his sword and hands it to you.

The storm callers are working on containing and fighting against the corruption but they can not hold back the inevitable for long.
It is up to us to strike against Innoruuk directly.
If we were warriors or paladins we would have a fancy ceremony and plenty of feasting but we're just rangers, without time for pleasantries.
The sword you hold in your hands is one of the oldest blades known, even to the eldest.
To strike at the darkest heart of evil requires a weapon beyond this, or even ones you may carry at your side.
The first task, the first preperation you must make is the smithing of that blade.
Its edge sharpened, its balance made perfect.
When you have finished, bring me this sword again.


(Telin Darkforestが剣の留め金を外し、そしてあなたにそれを手渡しうなずきます)

嵐を呼ぶ者達(DRU)はこの世界の穢れを無くす為、戦っています。しかし彼らは長い間奴らを止める事は出来ません。
直接Innoruuk に対して攻撃できるのは我々なのです。
もし我々が戦士あるいは騎士であったなら、我々は意味の無い祭り事やごちそうを食べるでしょう。
しかし我々はただのレンジャーなのです。
あなたが手に持つ剣は、知られている中でも最も古い刃の1本です。
悪の最も深い部分の心を攻撃するには武器を必要とします。
まずあなたが作らなくてはならないのはその刃を鍛える事です。
そのバランスが完璧にされた状態では、鋭くなるはずです。
あなたがその仕事を終わったとき、再び私にこの剣を持って来てください。

 

Ancient Longsword(Finely Crafted Longsword)

MAGIC ITEM LORE ITEM NO DROP
Skill:1HS Del:25 DMG:10
STR +5 HP +10 SV-D:+5 SV-P:+5
WT:1.5
Class:RNG
Race:ALL 

をもらいます。

まだナマクラなようなので鍛冶屋に鍛え直してもらう必要があります
鍛冶屋と言えば先ほど登場のKaladimのKinlo Strongarmに聞いてみましょう。

 

 

>What is ancient?

The ancient smiths, for what I think yer askin about, ain't been around fer a long time, laddy.
Last anyone heard o' the ancients was 'fore my time even.
There be more than a few tales about 'em.

古代の鍛冶は、私が思うに長い間忘れ去られている。
最後に聞いた話しでは古代人に関わりがある。
彼らについてはかなりの数の物語がある。

>What is few tales?

There be some who talk about how the ancient smiths went down to work fer the duke o' below, sayin he be needin some fine dwarven smiths fer makin some castle or some such.
There be tales that the ancients were so good at smithin that the duke took 'em down and made 'em head smiths over his minions.
There's even tales that some o the smiths' souls were trapped in their hammers, stuck there by some necromancer or somethin, as punishment or retribution.


>What hammer hammers?

Aye. Some says their souls were bound into their hammers by an Erudite necromancer and enchanter.
They say they used the power of the hammers ta profit by makin ships, boats, and houses better than any other merchants.
Sad tale, if'n it be true.

いくつかの魂がEruditeのNecromancerとEnchanterによってそのハンマーの中に封じ込められたと言われています。
彼らはハンマーの能力を使って他のいかなる商人よりも船、ボート、家を作って利益を得たという。
もし本当であるならば悲しい物語だ。


>What is Erudite Necromancer?

I'm not knowin more about the story, lad.
Everythin I know is already in what I said.
Aye, Erudites.
I suppose if yer wantin ta run after shortbeard tales ya can look over on that plague island they call Odus.

私はあまりその話を詳しくしらない。
私が知っていることは全て話ました。
あぁ、Erudite。
もしあなたが望むならば、私はあなたが彼らがOdusと呼ぶその呪われた島で物語を見つける事ができると思う。

 

 

剣を鍛える為のハンマーが必要なようですが、これがErudinで、しかも呪われた・・・という所から、Hole(古代・ネクロマンサー・Erudite・呪いのキーワードから)に行きます。
ここにJaeil the WretchedというNPCがいます。

 

 

Jaeil the Wretched whimpers pathetically as his reflection catches his eye.
He turns and stares pitifully at the ceiling.

Jaeil the Wretched shields his eyes from his reflection in the water, occasionally gibbering as he scratches at a flapping, rotted patch of skin on his sunken face.
In his arms he cradles something.
He seems to emanate an aura of power.

Jaeil the Wretchedはすすり泣きます。そして彼は向きを変えて天井を凝視します

Jaeil the Wretchedが瞬きする度に、皮膚がボロボロと落ちていきます。
彼の腕に彼は何かを抱いてあやしているようです。
彼は何かの力を漂わせている様に思われます。

 

 

何か苦しんでいるようです。生命を司るTin Bowlを渡してみます。するとJaeil the InsaneがSpawnして攻撃してきます。
Jaeil the Insaneを倒します。

 

 

Jaeil the Wretched howls in anger, his body seeming to suck energy from the walls around him as he sees his reflection.
He pulls a hammer from the bundle in his arms and swings fiercely at your head.

Jaeil the Wretchedは怒ったように吼え、彼の体は周りからエネルギーを吸収している様に見える。
彼は腕からハンマーを引き抜く。

 

 

Soulbound Hammer(Hammer of an ancient dwarf)

をLootできます。
ではKaladimに戻ってKinlo StrongarmにHammerを渡してみましょう。

 

 

Kinlo Strongarm examines the hammer respectfully, admiring its craftsmanship.
He strikes it against his anvil and winces as a howl fills the air.

This is one of the ancients' hammers?
I can almost, well, almost hear it callin ta me.
It's strong, that's fer sure, lad.
I don't know how ye got it, but aye, a dwarf could make a mighty blade with this.
It's lookin like this thing still has its owner inside it though.
I'm not knowin how, and not wantin to know, but fer yer own good ye better find some way ta get 'im out.


Kinlo Strongarm は、丁寧にハンマーを調べその職人技を称賛します。
彼が金床にハンマーを打ってみると、遠ぼえが空気を振るわせるのを聞いた時、たじろぎます。

これは古代人のハンマーの1つですか?
私はハンマーが私に語りかけてくるのを聞く事が出来ます。
これは力強さを秘めています。
私はどのようにしてあなた達がこれを得たか知りません。
ドワーフがこれと同じような力が満ちた強い刃を作ることができました。
けれども、このハンマー中にまだその所有者がいる様に思えます。

 

 

真の力を発揮できないようです。この呪いを解いてもらいにErudinのMairee Silentoneに会いに行き、Hammerを渡します。

 

 

Mairee Silentone makes a few marks on the hammer, and all the while you can hear a muffled cursing coming from the hammer head.

Yes, it is an ancient dwarf's hammer.
Interesting artifact. I've marked it to keep it stable while you retrieve something for me.
You need to travel to the Plane of Air and find a swirling sphere of color.
Bring it and the hammer back to me.'


Mairee Silentone がハンマーの上に少数のマークを描く、そしてその間中ずっとあなたはハンマーから呪いの声がするのを聞くことができる。

「それは古代のドワーフのハンマーです。
面白い物だ。
私はそれを安定しておくためにマークを付けました。
あなたはPlane of Airに行き、そしてswirling sphere of colorを見つけだす必要があります。
それとハンマーを私に返してください。」

 

 

Plane of Airの4thの島のEssensce Tamerを倒し、Swirling Sphere of Colorを手に入れる。これとHammerを渡します。

 

 

Mairee Silentone holds the sphere and makes intricate marks and patterns on it, eventually turning the entire crystal clear.
She rolls it across the hammer, raising a ringing sound in the room.

There. Now take the hammer back to Kinlo.
He'll know what to do from here. Good luck to you .


Mairee Silentoneは球を持って、複雑なマークとパターンを描きます。
彼女は、部屋中に鳴り響く音を上げて、ハンマーの向こう側にそれを投げます。

そこにあるハンマーをKinloに返してください。
彼はここから何をするべきか知るでしょう。
あなたに幸運を。

 

 

ではHammerをKinloに渡しましょう。

 

 

Kinlo Strongarm looks at the hammer and nods once before slamming the head against his anvil, and shattering the head.
In a cloud of dust, another dwarf appears from the cloud and tosses you a hunk of metal.
Kinlo stares in awe.

Kinlo Strongarm はハンマーを見て金床に対してハンマーを叩き付け、そしてうなずきます。
ほこりの雲が巻き上がり、そこからもう1人のドワーフが現われてあなたに金属の大きな塊を投げます。
Kinlo は畏怖して凝視します。

 

 

Usbak the OldがPop。

 

 

>hail Usbak the Old.

Took ya long enough!
Ye'd think ya had an orc head on them shoulders there.
I'm owin' ya for yer help though.
Else I'd have been on that darn hammer for ages.
Ye said ya had an ancient blade or somethin ta be smithin.
If so lemme see it.

十分すぎるほど長かった!
私を助けてくれたのはあなたか。
私はその忌々しいハンマーにいたのだ。
あなたたちは古代の刃かあるいは何かを鍛え直したいとか言っていたな。
もしそうなら私が見よう。

 

 

では言われたとおりOld Ancient Longswordを渡します。

 

 

Usbak the Old admires the blade and then starts to bang the edge with a hammer.

'Hah, that was a good blade, no doubt.
Ain't seen one I couldn't make better though.
I'm knowin' yer cause and all I know is ye should take that ancient blade ta yer friend in the woods, he'll know what to do now.
With that I'm gonna be takin muh leave.
Debt paid and all.
If'n yer wantin' another blade, which ye do, ye got enough ore left that Kinlo can do it for ye'

Usbak the Oldは刃を称賛して、そして次にハンマーで端をバンと鳴らし始めます。

「ハハハ 、これは良い刃だ、疑い無く。
私はあなたの目的を知っている、そして私が知っている事は、あなたたちがその古代の刃を森にいるあなたの友人に持って行くべきであるということです。
彼は今何をすべきか分かるでしょう。
それと共に私は去るだろう。
借りを返す為に。
もしあなたがもう一本の刃を必要とするならば、あなたのために十分な鉱石を手に入れたので、Kinloはそうする事ができるだろう」

 

 

Refined Ancient Bladeを受け取ります。これでAncient Bladeを鍛えてもらった事になります。これを森の友人、つまりBurning WoodsのTelin Darkforestに渡せばOKです。 

そういえば会話の最後にもう1本貰える様な事を言っています。先ほどUsbak the Oldが放り投げたMithril OreをKinlo Stirngarmに渡してみます。

 

 

Erm. Well, I aint never worked with this stuff but here's what I got for ya.
It ain't bad, pretty much like the one ye got there.
I suppose ye should take the one the ancient made and show it ta yer friend.

まあ、私は決してこんな物は造れないが、あなたが手に入れた材料がここにある。
私はあなたたちがこれを手にとってあなたの友人にそれを示すべきであると考えます。

 

 

Refined Mithril Bladeを受け取ります。

ではTelin DarkforestにRefined Ancient Bladeを渡しに行きます。

 


Telin Darkforest smiles slowly. 

Now that's fine work.
Just a moment, we have a friend here who can enchant one of the blades.
Give her the blade the ancient smithed.

Telin Darkforest はゆっくりと微笑します。 

「素晴らしい仕事です。
今、我々は刃に魔力を込める事ができる友人を持っています。
彼女に刃を与えてください。」

 

 

Faelin BloodbriarがPOPします。言われた通りにRefined Ancient Bladeを渡します。

 

 

Faelin smiles at you, then closes her eyes as she sets the gem 'Nature's Balance' into the crossguard and begins to channel her spirit into the sword.
The ground rumbles loudly as she casts. She collapses in exhaustion after a short time.

Take the blade, and perhaps you can finish this.
You must strike at Innoruuk's heart.
Bring his shattered gem and the mithril blade to Xanuusus.
Only with Innoruuk's death can the balance of the land once again be restored.
If we do not meet again, remember you always have my eternal thanks.

Faelin はあなたにほほ笑み、目を閉じて「Nature's Balance」の宝石をセットしてから、剣に精神を集中します。
彼女が呪文を唱えた時、地響きがなり響き渡ります。
彼女は極度の疲労で倒れます。

「刃をとってください、そうすれば多分あなたはこれを終えることができます。
あなたは Innoruuk の心を攻撃しなくてはなりません。
彼の粉々になった宝石とMithril BladeをXanuususに持って来てください。
Innoruukの死だけがこの地をもう1度復活させられることができます。
もし我々が再び会う事が無くても、あなたには常に私の感謝の気持ちがある事を忘れずに。

 

 

見事

Swiftwind
MAGIC ITEM LORE ITEM NO DROP
Skill: 1H Slashing Atk Delay: 21
DMG: 13
STR: +15 DEX: +5 STA: +10 HP: +50
SV FIRE: +5 SV DISEASE: +5 SV COLD: +5 SV MAGIC: +5
SV POISON: +5
Effect: Swift Spirit
WT: 2.0
Class: RNG
Race: HUM ELF HEF

を手に入れました!

ここで終わっても良いのですが、ここまで来たらもう1本挑戦してみましょう。彼女が言っていた様にPoHでInnoruukを倒し、Shattered Emerald of Corruptionを手に入れます。
これとMithril SwordをNorthKaranaのXanuususに渡します。

 

 

Xanuusus waves his hands over the gem of corruption and a wave of warm energy passes through the area.
With care for such a huge creature, he melds the gem into the sword and seems to glow all over as he channels energy into the weapon.

Thus is the link of hate broken between Innoruuk and the spirit of earth. Through your will has balance returned.
Your deeds, your work for the good of all, will be remembered by anyone who walks beneath the canopy of a forest or roams the plains.
Continue your vigil over nature's balance.

Xanuususは穢れた宝石の上に彼の手を振り回します。そして暖かいエネルギーの波がその辺りを駆け抜けます。
注意深く彼は剣の中に宝石をセットし、そして彼がエネルギーを武器に注ぎ込んだ時、あらゆる所が輝くように見えます。

「Innoruukと大地との憎悪の関係は終わりました。
あなたの行為、全ての善人の為に行ったあなたの仕事は、森の中や大地を駆け回る人々全てが記憶する事となるでしょう。
自然のバランスを保つ様にこれからも守っていてください。」

 

 

Earthcaller
MAGIC ITEM LORE ITEM NO DROP
Skill: 1H Slashing Atk Delay: 24
DMG: 14
STR: +15 DEX: +5 STA: +10 HP: +50
SV FIRE: +5 SV DISEASE: +5 SV COLD: +5 SV MAGIC: +5
SV POISON: +5
Effect: Earthcall
WT: 2.0
Class: RNG
Race: HUM ELF HEF

を手に入れました!